home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ MacAddict 114 / macaddict114.cdr / Software / Internet & Communication / Cyberduck-2.5.2.dmg / Cyberduck.app / Contents / Resources / pl.lproj / Localizable.strings < prev    next >
Encoding:
Text (UTF-16)  |  2005-11-18  |  19.0 KB  |  373 lines

  1. /* Toolbar item */
  2. "Action" = "Akcja";
  3.  
  4. /* No comment provided by engineer. */
  5. "Active" = "Aktywny";
  6.  
  7. /* No comment provided by engineer. */
  8. "Allow" = "Pozwól";
  9.  
  10. /* No comment provided by engineer. */
  11. "Always" = "Zawsze";
  12.  
  13. /* No comment provided by engineer. */
  14. "ASCII" = "ASCII";
  15.  
  16. /* No comment provided by engineer. */
  17. "Ask me what to do" = "Spytaj mnie co zrobić";
  18.  
  19. /* No comment provided by engineer. */
  20. "Auto" = "Auto";
  21.  
  22. /* No comment provided by engineer. */
  23. "Binary" = "Binarny";
  24.  
  25. /* Toolbar item */
  26. "Bookmarks" = "Zakładki";
  27.  
  28. /* Alert sheet alternate button */
  29. "Cancel" = "Anuluj";
  30.  
  31. /* No comment provided by engineer. */
  32. "Cannot continue without a valid host key." = "Nie można kontynuować bez ważnego klucza hosta.";
  33.  
  34. /* Toolbar item tooltip */
  35. "Character Encoding" = "Kodowanie znaków";
  36.  
  37. /* No comment provided by engineer. */
  38. "Choose" = "Wybierz";
  39.  
  40. /* No comment provided by engineer. */
  41. "Clean Up" = "Wyczyść";
  42.  
  43. /* Toolbar item */
  44. "Column" = "Kolumna";
  45.  
  46. /* Toolbar item tooltip */
  47. "Connect to server" = "Połącz z serwerem";
  48.  
  49. /* Alert sheet text */
  50. "Could not open or read the host file" = "Nie można otworzyć lub czytać pliku z hosta";
  51.  
  52. /* No comment provided by engineer. */
  53. "Could not open the file" = "Nie można otworzyć pliku";
  54.  
  55. /* No comment provided by engineer. */
  56. "Could not show the file" = "Nie można pokazać pliku";
  57.  
  58. /* No comment provided by engineer. */
  59. "Could not show the file in the Finder" = "Nie można pokazać pliku w Finderze";
  60.  
  61. /* Toolbar item tooltip */
  62. "Create New Folder" = "Stwórz nową teczkę";
  63.  
  64. /* Menu item */
  65. "Cut" = "Wytnij";
  66.  
  67. /* No comment provided by engineer. */
  68. "Default" = "Domyślne";
  69.  
  70. /* Alert sheet title
  71.    Alert sheet default button
  72.    Toolbar item */
  73. "Delete" = "Usuń";
  74.  
  75. /* No comment provided by engineer. */
  76. "Delete Bookmark" = "Usuń zakładkę";
  77.  
  78. /* Toolbar item tooltip */
  79. "Delete file" = "Usuń plik";
  80.  
  81. /* No comment provided by engineer. */
  82. "Deny" = "Odrzuć";
  83.  
  84. /* Alert sheet default button
  85.    Toolbar item */
  86. "Disconnect" = "Rozłącz";
  87.  
  88. /* Alert sheet title */
  89. "Disconnect from" = "Rozłącz z";
  90.  
  91. /* Toolbar item tooltip */
  92. "Disconnect from server" = "Rozłącz z serwerem";
  93.  
  94. /* No comment provided by engineer. */
  95. "Do you want to allow the host access?" = "Pozwalasz na dostęp do hosta?";
  96.  
  97. /* No comment provided by engineer. */
  98. "Do you want to delete the selected bookmark?" = "Czy chcesz skasować zaznaczoną zakładkę?";
  99.  
  100. /* Toolbar item */
  101. "Download" = "Pobierz";
  102.  
  103. /* No comment provided by engineer. */
  104. "Download As:" = "Pobierz jako:";
  105.  
  106. /* Toolbar item tooltip */
  107. "Download file" = "Pobierz plik";
  108.  
  109. /* No comment provided by engineer. */
  110. "Download the selected file to..." = "Pobierz zaznaczony plik do...";
  111.  
  112. /* Toolbar item */
  113. "Edit" = "Edytuj";
  114.  
  115. /* Toolbar item tooltip */
  116. "Edit file in external editor" = "Edytuj plik w zewnętrznym edytorze";
  117.  
  118. /* Toolbar item */
  119. "Encoding" = "Kodowanie";
  120.  
  121. /* Alert sheet title */
  122. "Error" = "Błąd";
  123.  
  124. /* No comment provided by engineer. */
  125. "File" = "Plik";
  126.  
  127. /* A column in the browser */
  128. "Filename" = "Nazwa pliku";
  129.  
  130. /* No comment provided by engineer. */
  131. "files" = "pliki";
  132.  
  133. /* No comment provided by engineer. */
  134. "Folder" = "Teczka";
  135.  
  136. /* No comment provided by engineer. */
  137. "FTP (File Transfer Protocol)" = "FTP (transfer plików)";
  138.  
  139. /* No comment provided by engineer. */
  140. "FTP-SSL (FTP over TLS/SSL)" = "FTP-SSL (FTP over TLS/SSL)";
  141.  
  142. /* Toolbar item */
  143. "Get Info" = "Informacje";
  144.  
  145. /* No comment provided by engineer. */
  146. "History" = "Historia";
  147.  
  148. /* No comment provided by engineer. */
  149. "Host key mismatch:" = "Klucz nie pasuje:";
  150.  
  151. /* No comment provided by engineer. */
  152. "Invalid character in filename." = "Nieprawidłowy znak w nazwie pliku.";
  153.  
  154. /* No comment provided by engineer. */
  155. "Invalid character in folder name." = "Nieprawidłowy znak w nazwie teczki.";
  156.  
  157. /* Alert sheet text */
  158. "is out of date. The current version is" = "jest nieaktualny. Najnowsza wersja to";
  159.  
  160. /* Alert sheet text */
  161. "is up to date." = "jest aktualny.";
  162.  
  163. /* No comment provided by engineer. */
  164. "It moved since you downloaded it." = "Przeniesione od czasu pobrania.";
  165.  
  166. /* Toolbar item */
  167. "List" = "Lista";
  168.  
  169. /* No comment provided by engineer. */
  170. "Local" = "Lokalny";
  171.  
  172. /* No comment provided by engineer. */
  173. "Local File" = "Lokalny plik";
  174.  
  175. /* No comment provided by engineer. */
  176. "Mac Line Endings (CR)" = "Makowe znaki końca linii (CR)";
  177.  
  178. /* A column in the browser */
  179. "Modified" = "Zmodyfikowany";
  180.  
  181. /* No comment provided by engineer. */
  182. "Multiple files" = "Wiele plików";
  183.  
  184. /* Toolbar item */
  185. "New Connection" = "Nowe połączenie";
  186.  
  187. /* Toolbar item */
  188. "New Folder" = "Nowa teczka";
  189.  
  190. /* Alert sheet text */
  191. "No newer version available." = "Nowsza wersja niedostępna.";
  192.  
  193. /* No comment provided by engineer. */
  194. "No Private Key selected" = "Nie wybrano prywatnego klucza";
  195.  
  196. /* No comment provided by engineer. */
  197. "No Bonjour services available" = "Brak dostępnych serwisów Randezvous";
  198.  
  199. /* No comment provided by engineer. */
  200. "No external editor available" = "Edytor zewnętrzny niedostępny";
  201.  
  202. /* No comment provided by engineer. */
  203. "No recently connected servers available" = "Brak ostatnio połączonych serwerów";
  204.  
  205. /* Alert sheet title */
  206. "No update" = "Brak uaktualnienia";
  207.  
  208. /* No comment provided by engineer. */
  209. "None" = "Żaden";
  210.  
  211. /* 1.2MB of 3.4MB */
  212. "of" = "z";
  213.  
  214. /* Alert default button
  215.    Alert sheet default button */
  216. "OK" = "OK";
  217.  
  218. /* No comment provided by engineer. */
  219. "Open" = "Otwórz";
  220.  
  221. /* Toolbar item */
  222. "Outline" = "Struktura";
  223.  
  224. /* No comment provided by engineer. */
  225. "Overwrite existing file" = "Nadpisz istniejący plik";
  226.  
  227. /* A column in the browser */
  228. "Owner" = "Właściciel";
  229.  
  230. /* No comment provided by engineer. */
  231. "Passive" = "Pasywny";
  232.  
  233. /* Menu item */
  234. "Paste" = "Wklej";
  235.  
  236. /* A column in the browser */
  237. "Permissions" = "Pozwolenia";
  238.  
  239. /* Toolbar item */
  240. "Quick Connect" = "Szybko połącz";
  241.  
  242. /* No comment provided by engineer. */
  243. "Quit" = "Wyjdź";
  244.  
  245. /* No comment provided by engineer. */
  246. "Quit Anyway" = "Wyjdź mimo to";
  247.  
  248. /* Confirm deleting files. */
  249. "Really delete the following files? This cannot be undone." = "Naprawdę skasować pliki? Ta operacja nie może być odwrócona.";
  250.  
  251. /* Toolbar item */
  252. "Refresh" = "Odśwież";
  253.  
  254. /* Toolbar item tooltip */
  255. "Refresh directory listing" = "Odśwież listowanie katalogu ";
  256.  
  257. /* No comment provided by engineer. */
  258. "Reload" = "Przeładuj";
  259.  
  260. /* No comment provided by engineer. */
  261. "Remove" = "Usuń";
  262.  
  263. /* No comment provided by engineer. */
  264. "Resume" = "Wznów";
  265.  
  266. /* No comment provided by engineer. */
  267. "Review..." = "Przejrzyj...";
  268.  
  269. /* No comment provided by engineer. */
  270. "Server File" = "Plik serwera";
  271.  
  272. /* No comment provided by engineer. */
  273. "SFTP (SSH Secure File Transfer)" = "SFTP (bezpieczny transfer plików SSH)";
  274.  
  275. /* No comment provided by engineer. */
  276. "Show" = "Pokaż";
  277.  
  278. /* Toolbar item tooltip */
  279. "Show file attributes" = "Pokaż atrybuty pliku";
  280.  
  281. /* No comment provided by engineer. */
  282. "Show in Finder" = "Pokaż w Finderze";
  283.  
  284. /* Toolbar item tooltip */
  285. "Show Transfers window" = "Pokaż okno transferów";
  286.  
  287. /* A column in the browser */
  288. "Size" = "Rozmiar";
  289.  
  290. /* No comment provided by engineer. */
  291. "Stop" = "Stop";
  292.  
  293. /* Toolbar item tooltip */
  294. "Switch Browser View" = "Przełącz widok przeglądarki";
  295.  
  296. /* No comment provided by engineer. */
  297. "Symbolic Link (File)" = "Link symboliczny (plik)";
  298.  
  299. /* No comment provided by engineer. */
  300. "Symbolic Link (Folder)" = "Link symboliczny (teczka)";
  301.  
  302. /* Toolbar item */
  303. "Synchronize" = "Synchronizuj";
  304.  
  305. /* Toolbar item tooltip */
  306. "Synchronize files" = "Synchronizuj pliki";
  307.  
  308. /* Toolbar item tooltip */
  309. "Toggle Bookmarks" = "Przełącz zakładki";
  310.  
  311. /* No comment provided by engineer. */
  312. "Transfer in progress" = "Transfer w toku";
  313.  
  314. /* Toolbar item */
  315. "Transfers" = "Transfery";
  316.  
  317. /* No comment provided by engineer. */
  318. "Unknown size" = "Nieznany rozmiar";
  319.  
  320. /* No comment provided by engineer. */
  321. "Unknown" = "Nieznany";
  322.  
  323. /* Alert sheet text */
  324. "The connection will be closed." = "Połączenie zostanie zamknięte.";
  325.  
  326. /* No comment provided by engineer. */
  327. "The current allowed key for this host is" = "Aktualny klucz dozwolony dla tego hosta to";
  328.  
  329. /* No comment provided by engineer. */
  330. "The file has not yet been downloaded." = "Plik nie został jeszcze pobrany.";
  331.  
  332. /* No comment provided by engineer. */
  333. "The host is currently unknown to the system. The host key fingerprint is" = "Host jest obecnie nieznany systemowi. Odcisk klucza hosta to";
  334.  
  335. /* No comment provided by engineer. */
  336. "The host key supplied is" = "Dostarczony klucz hosta to";
  337.  
  338. /* Alert sheet text */
  339. "There was a problem checking for an update. Please try again later." = "Wystąpił problem w trakcie sprawdzania czy jest nowsza wersja programu. Proszę spróbować ponownie później.";
  340.  
  341. /* No comment provided by engineer. */
  342. "There are items in the queue currently being transferred. Quit anyway?" = "W kolejce są jeszcze transferowane pliki. Wyjść mimo to?";
  343.  
  344. /* No comment provided by engineer. */
  345. "Try to resume transfer" = "Spróbuj wznowić transfer";
  346.  
  347. /* No comment provided by engineer. */
  348. "Unix Line Endings (LF)" = "Unixowe znaki końca linii (LF)";
  349.  
  350. /* No comment provided by engineer. */
  351. "Unknown host key for" = "Nieznany klucz hosta dla";
  352.  
  353. /* Toolbar item */
  354. "Upload" = "Wyślij";
  355.  
  356. /* Toolbar item tooltip */
  357. "Upload local file to the remote host" = "Wyślij plik lokalny do zdalnego hosta";
  358.  
  359. /* No comment provided by engineer. */
  360. "Use similar name" = "Użyj podobnej nazwy";
  361.  
  362. /* Toolbar item */
  363. "View" = "View";
  364.  
  365. /* No comment provided by engineer. */
  366. "Windows Line Endings (CRLF)" = "Windowsowe znaki końca linii (CRLF)";
  367.  
  368. /* Synchronize <file> with <file> */
  369. "with" = "z";
  370.  
  371. /* No comment provided by engineer. */
  372. "You are connected to at least one remote site. Do you want to review open browsers?" = "Jesteś podłączony/a do co najmniej jednego serwera. Chcesz przejrzeć otwarte przeglądarki?";
  373.